Big news for teleioteti in September. We are now on Patreon, check us out! And Believe the Unbelievable is very near completion.
Why does the author of the Letter to the Hebrews, in the midst of his rigorous argument regarding the New and Old Covenants (diatheke), introduce the rough analogy of a will (diatheke) or does he? The common interpretation understands Hebrews 9:15-22 as an analogy made between a biblical covenant and a will; I briefly contend here that better sense is made of the text if we read diatheke as a covenant between God and man—not a will.
Does it matter that Judges follows Joshua in our Bibles? We can all agree that it matters whether Joshua is “canonical,” part of God’s authoritative communication to His Church—part of the Bible. But does the order of the books matter? Among the various translations of the Old Testament the books considered “canonical” are mostly the … Continue reading Reading the Old Testament in Order
Things do not look good for Christians in Canada. Secularism grows in its influence (e.g., the Law Society of Upper Canada). Christian moral ethics are more and more on the periphery of our culture. And our government is introducing bills and making policies that appear to threaten several of the freedoms Christians take for granted … Continue reading Hope for Exiles
Translations of Habakkuk 3:14 NIV: With his own spear you pierced his head when his warriors stormed out to scatter us, ESV: You pierced with his own arrows the heads of his warriors, who came like a whirlwind to scatter me, Teleioteti: 14With his rods you pierce the head, his warriors storm in to scatter … Continue reading A Comparison of Habakkuk Translations – 3:14